• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Лингвисты исследовали лесной ненецкий язык в Пуровском районе Ямало-Ненецкого автономного округа

С 28 июня по 11 июля и с 14 по 29 июля состоялась экспедиция в сообщество лесных ненцев в Пуровском районе Ямало-Ненецкого автономного округа. В экспедиции приняли участие студенты и преподаватели Школы лингвистики и других подразделений ФГН ВШЭ, лингвисты из МГУ, а также комиксистки из Школы дизайна ВШЭ.

Лесной ненецкий язык изучен меньше, чем тундровой. Хотя носители двух языков почти не понимают друг друга, лесной ненецкий официально не признан отдельным языком. В школе в качестве «родного» изучается только тундровой ненецкий, официальные публикации и сообщения властей делаются (в лучшем случае) на тундровом ненецком, и даже названия населенных пунктов, где живут лесные ненцы, взяты из тундрового языка (ср. тундровое Тарка' саля, лесное Таӆкаӈ хаӆя и официальное русское название Тарко-Сале). В качестве основной задачи экспедиции ставилось составление подробного описания лесного ненецкого языка.

 

Как всегда, состав исследователей был разнообразным. Пока одни успели поработать с другими языками, в том числе и уральскими, другие приобретали свой первый экспедиционный опыт. У каждого была своя тематика, а также «барщина» по сбору лексики для словаря, записи и разбору текстов на лесном ненецком.

 

Экспедиция была и многопрофильной: антрополог Денис Шачин собирал воспоминания о школе-интернате, а комиксистки Юля Коняхова и Даша Чернова готовили иллюстрации к будущему разговорнику и учебным пособиям. Лингвистические исследования охватили темы от фокусных частиц и именной предикации до длительности гласных и социолингвистической ситуации в лесноненецком сообществе.

Работать порой приходилось круглосуточно: одна консультантка приходила к полууставшим экспедиционерам каждый вечер ближе к полуночи. Обсуждение собранных материалов тоже происходило поздно вечером. После окончания занятий студенты встречались и созванивались с консультантами, чтобы рассказать об интересных находках и обсудить накопившиеся вопросы. 

Но кто хорошо работает, тот хорошо отдыхает! В Тарко-Сале студентов ждали развлечения: выделка шкуры, концерт этно-музыки и даже обсуждение лесного ненецкого языка с корреспондентами местного ТВ. Местный клуб в Харампуре тоже приглашал исследователей на разные мероприятия. Экспедиционеры успели поучаствовать в Дне семьи, побегать на Веселых стартах вместе с детворой, поиграть в шахматы и шашки на турнире, сшить оленей из войлока, посмотреть ненецкую адаптацию «Сказки о рыбаке и рыбке» и погонять с жителями Харампура в пионербол и футбол. Экспедиционная команда выражает большую благодарность клубу Харампура и его работникам. Важно поддерживать с информантами не только рабочие, но и человеческие отношения, ведь работа с лингвистами порой монотонна и нелегка. 

Чтобы хорошо работать, нужно хорошо есть! За время экспедиции было съедено небывалое количество варенья из клюквы и морошки, которыми студентов дарили информанты. А во время дежурств каждый участник стремился приготовить что-нибудь эдакое: в меню бывали и манники, и профитроли, и чуду, и такос, и даже кимпапы!


Несмотря на то, что работа в поле на этот сезон закончена, всё только начинается: впереди исследователей ждет более подробный анализ собранных материалов, сведение словаря и обсуждение траектории исследований на следующий год. 




Исследовательская команда благодарит жителей деревни Харампур и города Тарко-Сале за гостеприимство и интерес к лингвистической работе, особенно отмечая помощь и содействие управления по делам КМНС Пуровского района, Пуровского общественного движения «Ямал-потомкам» и администрации Харампура в организации экспедиции. За поддержку команда также выражает благодарность проекту «Открываем Россию заново».